
För ett antal år sedan när jag jobbade med elever i en mellanstadieklass, så märkte jag att många av dem dels tyckte att engelska var tråkigt, dels tyckte att det var svårt. Jag ville få dem att övervinna inställningen att det var tråkigt, för därigenom kan man locka fram intresset för lärande och senare uppnå kunskaper som i sin tur leder till att man inte längre uppfattar ämnet som svårt eller omöjligt.
Det har alltid varit så med mig att även om jag under terminstid har perioder av trötthet eller känner mig utarbetad, så behöver det inte gå många dygn in på lovet, förrän jag återigen börjar tänka i nya banor och planera för vad jag och mina elever ska ägna oss åt. Så var det också med utmaningen att få mellanstadieeleverna att gilla ämnet engelska. Jag kom på att om man får dem att brevväxla med elever i en engelskspråkig kultur, så kommer deras egen engelska att utvecklas medan de skriver, samtidigt som det för den andra klassen kanske kan vara av intresse vad jämnåriga kamrater gör i en skola i Sverige. Min tanke med projektet var att eleverna i sitt samarbete med sina engelskspråkiga brevvänner skulle hamna i situationer som gav dem språkliga utmaningar när de ville skriva om sådant som de ännu inte kunde uttrycka på engelska eller kunde förstå i det som deras brevvänner skrev.
Eftersom det var sommarlov, så har jag en del tid över på kvällarna till att söka på internet efter brevvänner för mina elever. Jag hittade en webbsida som hette epals och som var en världsomfattande brevvänsförmedling där klassrum kunde samarbeta med varandra. Jag skrev en profil för min klass och en för mig själv och fortsatte surfa. Medan jag alltså satt där vid datorn, så började det komma in svar redan då. Svaren kom från lärare, som liksom jag själv också hade börjat planera för den kommande terminen. Två lärare skrev från USA och en ifrån England. Jag läste igenom deras personliga brev och noterade att de alla tre också hade mellanstadielever i sina klasser och därför skulle passa perfekt för min egen klass.
Det hör till saken att jag skulle på en studieresa till England under höstterminen det året, år 2000. Därför tänkte jag att det smartaste vore om jag höll kontakten med den engelske läraren. För att inte vara ohövlig, så skrev jag därför ett brev till den amerikanske läraren, där jag vänligt upplyste om att jag redan hade fått kontakt med en lärare i England och att jag av tidsskäl inte skulle kunna skriva också till hans klass. Sedan skrev jag ett svar till den brittiske läraren där jag la lite mer fokus på att beskriva hur jag hade tänkt mig ett framtida samarbete och vad vi borde kunna göra med våra respektive klasser. Avslutningsvis i mailet så skrev jag dessutom; ”eftersom jag ska resa till England i höst, så kanske vi kan ses i samband med det?”
Detta var ju inte på den gamla gåspennans tid, så svaret fick jag i det närmaste och det var ett mycket märkligt svar. Där stod ungefär; Jag förstår inte riktigt hur du tänkte att vi skulle kunna ses under din resa till London. Jag bor ju i New Jersey, USA!
Det förhöll sig så att jag hade blandat ihop de båda adresserna och i stället för att inleda mitt brevvänsprojekt med den engelske läraren, hade jag avspisat honom och skickat mitt förslag på samarbete till den amerikanske läraren. I det uppkomna läget valde jag att fortsätta skriva till den amerikanske läraren och planera för ett gemensamt projekt med honom och hans klass, eftersom så många andra faktorer stämde överens. Det skulle visa sig vara början på ett väldigt spännande projekt som både vi själva och våra elever fick mycket glädje av. Lärandet blev, så som jag hoppats, i den så kallade utvecklingszonen i språket, nämligen strax över den nivå där ens språkbehärskning är för tillfället. Mina elever i den svenska skolan fotograferade skolgården, ritade skisser över klassrummet, skrev och beskrev sin skolvardag och vad de gjorde på rasterna.
De amerikanska eleverna gjorde lika. I den skärningspunkt där likheter och skillnader möttes fanns nu en gemensam kunskap om skolvardagen för en amerikansk mellanstadieelev i New Jersey eller en svensk mellanstadieelev från Västerbergslagen. Förutom detta nätburna samarbete per mail, så reste jag till USA för att på plats träffa den amerikanske lärarens elever och han kom året efter på besök till mina elever. Båda dessa skolbesök gav viktiga insikter både för mig och för den amerikanske läraren.
Ett exempel på skillnader är hur man i New Jersey förväntas följa en viss klädkod på jobbet som lärare. Man får inte ha flip-flops och man får inte ha byxor om man är kvinna. I stället förväntas man ha kjol och blus och nylonstrumpor i sandaletter med öppen häl och tå. För mig, som gärna jobbar i jeans och tröja, med tofflor på fötterna, något som är ganska vanligt bland svenska lärare, skulle det vara svårt att byta klädkod till den amerikanska. Det fanns andra saker som jag noterade vid mitt besök, till exempel hur de amerikanska lärarna tilltalades med Mrs eller Mr, medan jag är van vid att tilltalas med förnamnet.
För min amerikanska lärarvän var det helt andra saker som ledde till en tankeställare. Han lånade min klass för att undervisa om hur en orkan uppstår. Med sig hade han två stora PET-flaskor och ett litet plasthus liknande dem som hör till spelet Monopol. Det lilla plasthuset stängde han in i de två PET-flaskorna, efter det att han hade hällt vatten i den ena och kopplat ihop de båda flaskornas halsar med en hylsa som gjorde att man kunde skruva ihop dem, så att de liknade ett timglas. När vi kommit så långt i lektionen inledde han med att säga ”Nu ska jag visa er hur en virvelstorm fungerar, ni vet en sådan som finns med i filmen Trollkarlen från Oz!”
Ingen av eleverna hade sett den filmen. Ingen visste vem Judy Garland var. Ingen förstod hur en sådan virvelstorm fungerar, eftersom det inte finns den typen av stormar där mina elever bodde… Den gästande läraren fick förklara helt från början, med en annan ingång än den film han endast hade tänkt referera till lite snabbt i förbigående. Men förutom det, så framgick det med all önskvärd tydlighet att en annan skillnad mellan dessa båda klassrum var att ”mina” elever var vana vid att själva få göra experiment och prova och testa…medan den amerikanske läraren inte hade tänkt att eleverna själva skulle göra något. De skulle i stället observera…
Att lära på detta sätt, var för både lärare och elever mycket spännande och att vara en reflekterande praktiker har alltsedan dess varit väldigt viktigt för mig.